i might give it a try if the guy im living with can spare his headset. but i sound the gay, so maybe somebody else might step in as well so the player will have the choise of the lesser of two evils 
Crowze said:Sorry NT, but it seems I've poached two of the native Spanish-speaking people already. Just out of interest, why do you specifically need those numbers of people? Why not just make separate voice packs for each?
Moondogg said:i can donate italian if no one minds, were not good fighters but what the hell
plus id love to do it anyway
{GD}NTKB said:Does this mean your going to be my last french actor Darkbls?![]()
![]()
![]()
Crowze said:Sorry NT, but it seems I've poached two of the native Spanish-speaking people already. Just out of interest, why do you specifically need those numbers of people? Why not just make separate voice packs for each?
DamienW said::tup: Great, DarkBls.....
Two questions :
- What does BSMAT stand for ?
- CanardSauvage mentionned on VeGA forums that, for "tir fratricide", pilots from the armée de l'air used the shorter " frat' !". Does that apply to the ground troops as well ?
- As for"on dégage la zone" for "move", it seems to sound a bit too much of a "fall back" sentence. I'd have translated it with something like "on bouge!!" .... Right/wrong ?
Vega-don said:oh , its
ennemi en vue
et pas ennemi en vu![]()